Le temps d'encaisser tous les chèques et de contacter toutes les associations concernées, nous avons enfin reversé, le 17 mai 2011, les bénéfices de la braderie aux associations humanitaires japonaises. Malheureusement, avec les chèques sans provision et les frais bancaires, le montant total versé est un peu moins élevé que celui que nous avions annoncé.
Voici le détail des dons versés aux différentes associations :
40 000 EUROS
Croix-Rouge Japonaise via l'ambassade du Japon
Nous avons décidé de verser un peu moins à la Croix-Rouge, qui tarde beaucoup à redistribuer les fonds perçus.
Le montant total des dons recueillis par la Croix-Rouge s'élève à 187 800 000 000 yens, seule une petite partie a
été redistribuée à ce jour. C'est pourquoi nous avons privilégié les associations présentes sur le terrain, dans la
région du Tohoku.
40 000 EUROS
Projet LIFE311 MORE TREES
Construction de maisons provisoires par des charpentiers de la région qui utilisent le bois du Tohoku. Ce qui crée
des emplois et relance l'activité économique dans la zone dévastée.
http://life311.more-trees.org/
18 000 EUROS
RQ CENTER
RQ Center possède 5 bureaux de liaison dans la région dévastée. L'organisation se charge de recruter des bénévoles. Car la main-d'oeuvre fait cruellement défaut pour dégager les gravats et nettoyer toutes les maisons qui ont fait l'objet de dégâts. RQ envoie depuis Tokyo 2 navettes de bénévoles par semaine et organise des réunions d'information auprès des personnes qui souhaitent se lancer dans le bénévolat.
http://www.rq-center.net/
25 000 EUROS
Bonyu kensa network (Test de radiation du lait maternel)
Le lait maternel de certaines femmes est déjà contaminé par les radiations. L'association encourage les mères à quitter la région de Fukushima. Le test coûte environ 135 euros. Trop coûteux, de nombreuses femmes hésitent se soumettre à cet examen.
L'Association cherche à recueillir le plus grand nombre de tests afin de faire réagir le gouvernement, qui ne donne pas l'ordre aux familles d'enfants en bas âge d'évacuer. Ces tests permettront de prouver l'exposition aux radiations, quand dans le futur, des problèmes sanitaires surgiront dans la région.
http://bonyuutyousa.net/
4 500 EUROS
SAVE IWATE Yumie, une des membres actives de l'association est originaire de la préfecture d'Iwate.
Sa mère habite à côté de l'organisation SAVE IWATE.
Cette association a un bureau à Morioka. Elle envoie des bénévoles sur place et distribue des produits de première nécessitéaux sinistrés.
http://sviwate.wordpress.com/
Quelques personnes issues de la mode à Tokyo, en plus de leur activité professionnelle, se mobilisent pour aider les gens du Tohoku. Nous les connaissons personnellement. Elles envoient tout ce dont les sinistrés manquent, participent aux dégagements des gravats,et surtout, elles préparent des repas chauds pour des gens qui n'ont plus de maison, ni travail. Personne ne veut se rendre aux alentours de Fukushima. Très peu d'aide est apportée à cette population. Depuis deux mois, les sinistrés ne se nourrissent que de boulettes de riz, de soupes ou de sandwichs. Pas de légume, pas de viande...
Ces bénévoles n'hésitent pas à se rendre dans la région radioactive. Cependant, pour cette expédition, ne partent que les volontaires âgés de plus de 40 ans... Car le risque est trop important.
Ces associations sont les suivantes:
4500 EUROS
HRH/ Ai todoke tai
Organisation dirigée par Hiromi Otsuka, coordinatrice de mode entre le Japon et la France, Harumi Fukuda, créatrice de
mode, Rieko Teramoto, consultante culinaire.
http://www.facebook.com/home.
http://www.hamiru.com/blog/
2 500 EUROS
Eatalking
Pas de page internet, mais les photos de leurs activités seront bientôt en ligne sur notre site internet.
Equipe de 5 personnes dont Yumiko Mukai, agent de photographes et Mihoko Sakai, styliste photo...
無事に5月17日に銀行送金が完了しました。小切手が全て銀行で完全に受理されるまでは最終の金額が出ないとのことで、少々待つ必要がありました。又、残念な事に無効の小切手が数枚あり、送金の際の手数料がかかためにお知らせした金額よりもトータルが少ない額になっているのをご了承ください。
40 000 EUROS 日本赤十字
日本大使館を通して日本赤十字に。すでに1878億円!集まっているのに殆ど分配されていないという事で、
少し小さな団体の割合が増えました。
40 000 EUROS LIFE311 MORETREES
岩手の木材と被災者の大工さんを使って天然素材の仮設住宅を建てるという素晴らしいプロジェクト。
経済が周り雇用も生まれています。http://life311.more-trees.org/
25 000 EUROS 母乳調査ネットワーク
こちらは深刻な問題です、母乳から放射能が検出されました。まだ福島の原発の30キロ圏に住んでいる人がいます。200人、300人のサンプルを取り、政府を動かしたいという願いとともに実際に放射能が検出されたお母さんのための粉ミルク、避難の援助、相談もしているそうです。また将来的に放射能汚染があったという事実を残しておきたいとのことでした。
18 000 EUROS RQ市民災害救援センター
瓦礫などを撤去したりするボランティアの数が足りていません、東京でのボランティア説明会とボランティアのために週2回の無料のバス運行。また疎開のお手伝いなど人と人を繋ぐ手伝いをしているそうです。
4500 EUROS SAVE IWATE
「現在、職業を失った避難者の間で将来への絶望感が広まっているのが現状です。
その解決に向けて、支援金による色々な形での現地雇用も視野に入れております。
そのためにも、まだまだ多くの方々からのご支援が必要です。」と現地にある団体だからこそのメールを頂いています。
その解決に向けて、支援金による色々な形での現地雇用も視野に入れております。
そのためにも、まだまだ多くの方々からのご支援が必要です。」と現地にある団体だからこそのメールを頂いています。
4 500 EUROS HRH/愛届け隊
2週間に1回、他の人が行かないような場所に頻繁に炊き出しに行っているグループです。
個人的に知っている人たちが関わっていることもあり応援しています。
2500 EUROS EATALKING
インターネットページなし。
すでにサイト用に前回の炊き出しの時の写真をいただいていますが、まだアップしていません。ごめんなさい。スタイリストやエージェントなどのファッション関係者のグループです。
すでにサイト用に前回の炊き出しの時の写真をいただいていますが、まだアップしていません。ごめんなさい。スタイリストやエージェントなどのファッション関係者のグループです。
Vos actions sont admirables. Nous, à Orléans, nous venons de commencer et n'arrivons pas à avoir des participations (même de part des Japonais ici..).
RépondreSupprimerBon courage et bonne continuation!